標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名【míng】的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對(duì)這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
規(guī)則1: 黑色地帶會(huì)把所有過(guò)路人帶進(jìn)一個(gè)不同的世界,無(wú)論是你走過(guò)去還是走過(guò)來(lái); 規(guī)則2: 1號(hào)房間 A : Amir : B : Beth E : Emma H :Hugh K : Kavin L : Laurie M : Mike Lee 2.00 E的手機(jī)碎了 4.25 E,M,B,Lee討論藥水 4.39 B問(wèn)Lee插花哪買的,Lee說(shuō)在Ga...
Reader:
A班江直樹:
淺野居士:
rocky:
姜餅小人兒:
梁一夢(mèng):
yezzi:
陳宗浩:
青年人電影協(xié)會(huì):