《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5隆綿é】爾的勇敢。 電影劇本寫(xiě)得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
死亡詩(shī)社說(shuō)開(kāi)去 一個(gè)少年的人生該如何度過(guò),才可以成為生活?恐怕沒(méi)人知道。這不是物理實(shí)驗(yàn),同樣條件下,還能重新來(lái)過(guò)。seize the day?還是沿著那條父母既定的道路走下去?選A的時(shí)候,有誰(shuí)能真的保證那【nà】是該度過(guò)的人生嗎? 當(dāng)試圖討論人生這種終極問(wèn)題時(shí),其實(shí)我們已經(jīng)進(jìn)...
??????????:
郁程:
石林:
momo:
小油飛:
阿乎。:
小小農(nóng):
˙?˙:
睡懶覺(jué)的喵: