To see the world,things dangerous to come to. To see behind walls,draw closer; to find each other and to feel, that is the purpose of life. 開拓視野,沖破艱險(xiǎn),看見世界,貼近彼此,感受生活,這就是生【shēng】活的目的 本以為是一部美式勵(lì)志片,在一次冒險(xiǎn)中找自我,走上人...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港【gǎng】版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對的...
麻繩:
aglkeip:
往往:
Feizo:
錦桐:
傅踢踢:
小舞回來吧:
雨田2545:
里托·貝森: