标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
241201:被7伤透再看2就太治愈了,Dobby's back Fred's back Hedwig's back??????非真前没有自欺欺人。 感慨【kǎi】Lucius也曾意气风发(蝴蝶结系长发 第二部要是成功了VDM会是16岁英俊男高吗 好想抱抱勇敢小哈(蛋妞蓝眼睛太漂亮了 Just promise me one thing. Never try to sav...
寒枝雀静:
墨里写繁花:
卜语:
逍遥兽:
东篱:
sosovipp:
彼岸:
金色葡萄:
异域残阳: