我一度认为在解离性人格实验小电影上它的存在可以算是一个经典,它的经典就在于【yú】那些不经意的片段中也深具挖掘的价值啊,有些细节,重看之后心里老觉得有趣,那就挖出来扯一下吧。 【D1】那首贯穿主题的小诗的意义 As I was going up the stairs 当我上楼时 I met a ...
狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时【shí】候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
Gabriel吃多了:
Pallas(小P):
wlhui:
NSF:
黄转转:
蝉影:
李霁琛:
立夏Alex:
看守煙霧的人: