注:關(guān)于這篇長(zhǎng)評(píng),因【yīn】為我本人記憶的問(wèn)題造成了一些誤解,“阿提卡監(jiān)獄暴動(dòng)”發(fā)生在紐約州的懷俄明縣,而非懷俄明州。原英文為“Are you sure you aren't thinking of Wyoming”, 因?qū)Α稛崽煳绾蟆酚洃浬羁趟杂涀×税⑻峥ūO(jiān)獄暴動(dòng)事件,這件事影響也的確較大。但推測(cè)為避免...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人【rén】公特魯?shù)稀ぐ5聽(tīng)柕挠赂摇?電影劇本寫(xiě)得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
糖果魔法師。:
rumor:
知名不具:
Bearkiii:
為了忘卻的紀(jì)念:
CY:
火龍果不耐受者:
艾小柯:
顧佳期: