Too young, too simple, sometimes naive. 背景是:一個(gè)天才,可以做任何事,但不屑去做。 我為什么要看這個(gè)片呢? 為這個(gè)由碎片組成的爛故事? 滿足代入法的yy? 聽(tīng)那些地球人都知道的憤世嫉俗的bullshit? 說(shuō)實(shí)話,它情節(jié)不流暢,無(wú)起伏,沒(méi)趣味; 它不知堆砌故意雕【diāo】琢的細(xì)...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨時(shí)間不夠,希望她多帶娃遭到拒絕情緒開(kāi)始變得激動(dòng)后,Sandra走到丈夫身邊安撫他并這樣對(duì)他說(shuō)。我們看不到她的臉,但她的語(yǔ)氣溫和平靜,和她大部分時(shí)候那樣,即使是在法庭上的關(guān)鍵審判。 然而,丈夫并沒(méi)有因?yàn)樗陌矒崂潇o下來(lái),他堅(jiān)持己見(jiàn)...
To see the world,things dangerous to come to. To see behind walls,draw closer; to find each other and to feel, that is the purpose of life. 開(kāi)拓視野,沖破艱險(xiǎn),看見(jiàn)世界,貼近彼此,感受生活,這就是生活的目的 本以為是一部美式勵(lì)志片,在一次冒險(xiǎn)中找自我,走上人...
付突突:
葛明:
未未日:
導(dǎo)筒directube:
達(dá)達(dá):
秋之螢:
新京報(bào)書(shū)評(píng)周刊:
青年人電影協(xié)會(huì):
橫切面圖: