They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合【hé】OST食用 [視頻] 其實已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對白的簡短,都把東方式的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致??吹臅r候...
man i walked in thinkin sinners gon slap but it ain’t gon do nothin but mumble it way thru two hours of slow-walkin twin-talkin soul-searchin tea-sippin drama i ain’t sayin it’s dumb but it sure as hell ain’t sharp they gon drop heavy themes like slaver...
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥兒是注定不會被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。 這些墻很有趣。剛?cè)氇z的時候,你痛恨周圍的高墻;慢【màn】慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得...
--羅夏日記--:
Xieirse:
Pandy:
心道:
北橋:
垃圾別撒野!:
wlhui:
粟度:
然而后躍: