前天凌晨看了宫崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的读法就是“拉普塔”。暂时还没有去查阅,这个Laputa到底有无西方神话之渊源。 在作品中,Laputa不仅仅是一个城市的名字,也是一个失落文明的称呼。故【gù】事对...
“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare(有人住高楼,有人在深沟【gōu】,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇...
Esther:
狗狗汪:
wangyi:
亚比煞:
更深的白色:
三蝶纪:
一年又一年:
垃圾别撒野!:
毛巾控: