狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時(shí)候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻【fān】出來,到飛船墜毀時(shí)we are groot不是 我們是格魯特,個(gè)人理解翻譯成因?yàn)槲沂菢淙税「锨榫埃?..
Before Sunrise是愛在系列的第一部,是整個(gè)浪漫的起點(diǎn),也因?yàn)橛姓鎸?shí)故事為藍(lán)本,一切顯得合乎情理。 全片對(duì)白無數(shù),然而沒什么廢話,相當(dāng)自然。話嘮屬性與時(shí)間【jiān】的真實(shí)可能是林克萊特電影的兩大特色了吧。近年大放異彩的《少年時(shí)代》也有類似特點(diǎn)。愛在系列相比,時(shí)間更慢,每一...
宇宙無敵美少女:
.:
一二三:
烏合之子:
Damali:
贗造的孔方兄:
麥快樂:
大夫唐:
王惡: