1.Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命【mìng】都在微妙的平衡中生存。 2.I laugh in the face of danger. 越危險(xiǎn)就越合我心意。 3.I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要...
時(shí)空戀旅人 About Time確實(shí)是一部講述時(shí)間的故事。 從男主的21一歲跨年夜開(kāi)始,我們陪伴著他從青澀到成熟,從男孩到父親的成長(zhǎng)。 我們都有過(guò)傻帽的青澀時(shí)光,女生的靚麗與線條【tiáo】勾起小男生的荷爾蒙,初次的告白總是蹩腳與無(wú)措,“好人卡”收了無(wú)數(shù)遍,但問(wèn)題其實(shí)是自己太自卑,沒(méi)...
Mufasa: Simba, I'm very disappointed in you. Simba: I know... Mufasa: You could have been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse, you put Nala in danger! Simba: ...I was just trying to be brave like you... Mufasa: I'm only brave when I have...
Fight Club 開(kāi)場(chǎng)是一句獨(dú)【dú】白: "People are always asking me if I know Tyler Durden" // 人們總是問(wèn)我是否認(rèn)識(shí) Tyler Durden. 這部電影是我入大學(xué)那年出來(lái)的. 我在大學(xué)的時(shí)候看了. 當(dāng)時(shí)就覺(jué)得耳目一新, 或者可以說(shuō), 這個(gè)電影對(duì)于那個(gè)20歲左右的青年是震撼的. 其后, 有一次我...
lavi:
妖孽叢生:
??:
圈圈兒:
火鍋菇?jīng)?
qianxue:
酒釀小丸子:
Alicia:
Kkot: