“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本【běn】還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
死亡詩社說開去 一個少年的人生該如何度過,才可以成為生活?恐怕沒人知道。這不是物理【lǐ】實驗,同樣條件下,還能重新來過。seize the day?還是沿著那條父母既定的道路走下去?選A的時候,有誰能真的保證那是該度過的人生嗎? 當(dāng)試圖討論人生這種終極問題時,其實我們已經(jīng)進...
快三:
工藤新一:
鯉魚Wang:
charliemo:
nowhatever:
雨苔思音:
eyofoaix:
晴天:
萬萬: