標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威【wēi】爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
時空戀旅人 About Time確實(shí)是一部講述時間的故事。 從【cóng】男主的21一歲跨年夜開始,我們陪伴著他從青澀到成熟,從男孩到父親的成長。 我們都有過傻帽的青澀時光,女生的靚麗與線條勾起小男生的荷爾蒙,初次的告白總是蹩腳與無措,“好人卡”收了無數(shù)遍,但問題其實(shí)是自己太自卑,沒...
Fake ID:
CyberKnight電子騎士:
愛吃饅頭的寶寶:
影評人 杉姐:
null:
詰:
那毛鬧海:
艾小柯:
redtom: