This fourth installment of the movie series is entirely about the Triwizard Tournament. Three finalists were chosen by the Goblet of Fire, and then the Goblet spit out an unprecedented fourth name: Harry Potter's. This is against the rules, since you have t...
看到缓缓的台词翻译,不知怎么分享推荐。转来慢慢回【huí】味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
刚刚看完《银河护卫队3》,非常喜欢。这个系列我最喜欢的就是选歌,没想到这一部结尾居然用了英国独立乐队Florence and the Machine的一首《Dog Days Are Over》。 [视频] 这是正片结束的最后一首歌曲,用得非常非常巧妙。歌曲本身旋律和节奏都非常好,适合合家欢的结尾【wěi】,但是...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是【shì】self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
喵喵喵喵:
击破苍穹:
星战粉:
末药煎肉塔:
吧啦吧啦:
圈圈儿:
麦子麦子酱:
Jelly Dance:
moonrise: