-----------------------------------------轉(zhuǎn)一篇看過(guò)最好的寫斯內(nèi)普的文字。 看書時(shí),最愛(ài)那章《The story of the prince》。 今晚的電影,最愛(ài)那幕,一朵花從小莉莉手心徐徐綻放,小斯內(nèi)普變出的竹蜻蜓在空中飛舞。 【轉(zhuǎn)】致【zhì】王子--Severus Snape 一個(gè)處于矛盾...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺(jué)得你們倆可以出去吃個(gè)飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒(méi)人愿你【nǐ】和你共事。 ...
A班江直樹:
sevenhang:
關(guān)雅荻:
昨夜星辰恰似你:
青實(shí):
傻不傻666:
Borrison Yan:
婷婷要做甜娘☆:
mumudancing: