man i walked in thinkin sinners gon slap but it ain’t gon do nothin but mumble it way thru two hours of slow-walkin twin-talkin soul-searchin tea-sippin drama i ain’t sayin it’s dumb but it sure as hell ain’t sharp they gon drop heavy themes like slaver...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨時間不夠,希望她多帶娃遭到拒絕情緒開始變得激動后,Sandra走到丈夫身邊安撫他并這樣對他說。我們看不到她的臉,但她的語氣溫和平靜,和她大部分時候那樣,即使是在法庭上的關(guān)鍵審【shěn】判。 然而,丈夫并沒有因?yàn)樗陌矒崂潇o下來,他堅(jiān)持己見...
Jenny珍妮子:
NatNatNat:
kanchi:
windboo:
music:
卜語:
恰恰:
破詞兒:
下弦月: