《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我【wǒ】比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
又是一部迪士尼的經(jīng)典公主系列電影,剛開始小時候的妹妹真是萌翻了。不得不說這部電影在美國火爆了,本人在的高中,看過的人都激動得很,每天都在唱:Do you wanna build a snow man?~~ 剛開【kāi】始,大家想必都在為公主愛上了另一個人,那那個王子怎么辦,而王子后來卻腹黑了,看...
一笑D芳:
圣墟:
沈傾歡:
momo:
北疆之北:
曾于里:
風(fēng)中奇緣:
momo:
十一月的雨: