電影根據(jù)詹姆斯?瑟伯1939年在《紐約客》發(fā)表的短篇小說(shuō)改編。這部作品早在1947年就被《黃金時(shí)代》制片人塞繆爾?戈德溫搬上熒屏,彼時(shí)作者尚在,對(duì)影【yǐng】片嗤之以鼻,戲稱(chēng)是“The Public Life of Danny Kaye”(電影英文譯名為“The Secret Life of Walter Mitty”)。此時(shí),...
我只希望你能重展笑顏,不要為大限【xiàn】將至的人悲傷,你要活下去,見(jiàn)證新時(shí)代的來(lái)臨,不再絕望。 I would have you smile again...not grieve for those whose time has come. You shall live to see these days renewed...and no more despair. 我夢(mèng)見(jiàn)一道巨浪,在綠野群山間翻滾...
江浪:
FATRATzzz:
orang2e:
格蕾布丁:
Jin:
緋色_神仙:
不要不開(kāi)心哦:
Granite Lee:
C.Y: