腦筋急轉(zhuǎn)彎!“Ready! Player One!”是什么? 即將上映的一部大片?嗯,好吧,如果你是00后,滿分!可真正的答案是,它其實(shí)是一句咒語(yǔ),可以讓你一瞬間從一堆油膩中年男和發(fā)福女身上召喚出一只神奇的精靈,與咒語(yǔ)同【tóng】步的還有突然雙眼發(fā)直,身體前傾,雙手抬到丹田高度,拇指相距...
影片結(jié)尾熒幕上打出"Inspired by Stefan Zweig"(訂正:“Inspired by the writings of Stefan Zweig")的時(shí)候,好幾個(gè)看時(shí)沒(méi)細(xì)想的地方忽然就覺(jué)得很巧妙了。 電影里其實(shí)有三個(gè)茨威格,其中兩個(gè)很顯然是“作家“,中【zhōng】年和青年時(shí)的作家。但這兩個(gè)頂多只是從身份上的比喻。真正與茨...
gohan:
耀遠(yuǎn):
氫原子:
三只兔子:
離離塬上草:
Sweetener:
陀螺電影:
老鄭賣茶??:
longlong: