《破·地獄》英文名叫《THE LAST DANCE》,最后一舞,正好對應(yīng)片中的雙層含義。 其一,最后即是盡頭,盡頭即是死亡,那么破地獄這種喪葬的傳統(tǒng)儀式的存在即是對逝者的【de】最后一“舞”。其二,影片的敘事中,最后高潮戲是喃嘸師傅文哥的葬禮,而主持儀式的,來執(zhí)行最后一“舞”的,...
I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望【wàng】生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
Ivy_zz107:
一笑D芳:
滄浪:
陌路~靜守:
orang2e:
深焦DeepFocus:
Jason Bourne:
黑色鏡框:
五喬: