Gru-中東(歐羅斯支持的伊朗) Vector-美國【guó】 (Bill Gates...) Mr. Perkins, the president of the Bank of Evil -美聯(lián)儲OR華爾街:D Miss Hattie-聯(lián)合國 Gru's mother Marlena-以色列 Dr. Nefario-歐洲 Margo-美國人 Edith-歐羅斯人 Agnes-中國人 minion-血汗工人
腦筋急轉(zhuǎn)彎!“Ready! Player One!”是什么? 即將上映的一部大片?嗯,好吧,如果你是00后,滿分!可真正的答案是,它其實是一句咒語,可以讓你一瞬間從一堆油膩中年男和發(fā)福女身上召喚出一只神奇的精靈,與咒語同步的還有突然雙眼發(fā)直【zhí】,身體前傾,雙手抬到丹田高度,拇指相距...
秉承大片就可以沒故事,大片就可以沒情節(jié)的慣【guàn】例,這次Dream Works 同樣為我們傾情奉獻了這個名叫 how to train your Dragon 的3D 動畫片。 區(qū)區(qū)一向不慣于寫影評,所以這篇顯然也不是正兒八經(jīng)的影評:沒有技術參數(shù),沒有主流情節(jié)分析。 有的只是區(qū)區(qū)的一個小小發(fā)現(xiàn),原來 這是...
飛機碼頭:
mlhs:
狐狐_貍貍:
松鼠哥:
小橋流水:
熊仔面:
煜書房:
塵海蒼芒:
xīn: