1、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个【gè】饭。 2、Are you out of your gourd?你疯了吗? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。 ...
警告:本文刻意对电影进行恶毒的过度解读,并有严重的装B倾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首辅庙亨约(Henry John Temple)有云:“友敌无久远,利益永流传”。《驯龙记》(How to Train Your Dragon)一片貌似温馨地刻画了友情、亲情和爱情,但实际上却深刻揭示了利益...
图宾根木匠:
半山煮酒:
hinta:
爱琴海蓝蓝:
追光者:
木·子鱼:
临素光:
舞步(步):
谋谋谋: