西澤保彥寫過一本書,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人》。迷詭不便透露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個被雷劈過7次的男人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇【qí】新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥兒是注定不會被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。 這些墻很有趣。剛?cè)氇z的時候,你痛恨周圍的【de】高墻;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得...
CheneySaid:
烏鴉火堂:
Rorkcdmstptkd:
木·子魚:
大頭:
炳叔:
adakenndy:
Katze?圞:
日知其: