好幾年前就聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)片,因?yàn)槿×藗€(gè)令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個(gè)叫奧夫的人。平平無(wú)奇是吧。加上一個(gè)動(dòng)詞之后效果一下就不一樣,這個(gè)營(yíng)銷(xiāo)案例受用了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無(wú)意卷【juàn】入鄰里的各種事件中,重獲繼...
結(jié)尾好像動(dòng)畫(huà)版的《La La Land》:我們?nèi)缃襁^(guò)得都還不錯(cuò),但陪在身邊的那個(gè)人,永遠(yuǎn)不會(huì)再是你了 片長(zhǎng)102分鐘,沒(méi)有臺(tái)詞,只用畫(huà)面和音樂(lè)講故事。 我拉著四歲的月姐一起看,她邊看邊問(wèn):“狗狗不知道機(jī)器人不能下水嗎?為什么讓他游泳哇?這樣他不會(huì)死嗎?”真是問(wèn)出了我的心聲...
before sunset 一部特別的電影,八十分鐘都是對(duì)白,卻一直吸引著我,男女主人公與我年齡相仿,和自己的生活對(duì)照了看,對(duì)女主角的很多話(huà)感【gǎn】同身受,強(qiáng)烈共鳴。微笑著看到結(jié)尾。 九年時(shí)光的痕跡,九年經(jīng)過(guò)的事,如何在相遇后短暫的幾小時(shí)傾訴?!皟A訴”,人生有幾次幾人,會(huì)值得...
含【hán】有大量劇透。用作觀影筆記和學(xué)習(xí)素材。 核心臺(tái)詞:一直重復(fù)的證人誓詞:the truth the whole truth nothing but the truth。一直在提示本片核心。 人物設(shè)定:一個(gè)狡猾、機(jī)智、盡責(zé)的律師;可愛(ài)、盡責(zé)的護(hù)士和老管家;帥氣、看似傻白甜且無(wú)辜的嫌疑人;看似不愛(ài)丈夫的妻子證人...
莫選好片:
LJJ!NG??:
島上的夏奈:
寧止水:
方聿南:
momo:
朝暮雪:
小灰27:
ydp123: