電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計的高級貨(MADE IN U.S.A),但如果說一個電影文本是美式“高級貨”,那高級貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說說“高級”,文本的高級首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨運的設(shè)計,這讓他免于成為超級英雄電影這種大路貨。那么這種高級貨...
"Do you want to build a snowman?" 這樣【yàng】的開頭主要是因為我被用這句話貫穿剪輯觸動了。而且我更喜歡這首歌,大過于眾人熱捧的Let it go。可能也是我更喜歡Anna的原因吧。曾經(jīng)我就說過我最喜歡的公主當(dāng)屬Rapunzel。這類活力四射陽光積極向上的妹紙永遠(yuǎn)比較吸引我。說實話,Ann...
尋星客:
有門手藝叫沙雕:
泡芙味的草莓:
雅堃:
icebloom:
小ro:
傲嬌凜冽雷大山:
momo:
窗外有嘛: