About Time觀(guān)后感 看過(guò)預(yù)告片以后,我就喜歡上了這片子。內(nèi)斂,幽默,困窘。除了使用英國(guó)風(fēng)格,找不到其他詞來(lái)形【xíng】容。 英國(guó)人那種彬彬有禮的范兒,有時(shí)候又會(huì)放形浪骸,永遠(yuǎn)不著急的樣子,不會(huì)狂笑或嚎哭的內(nèi)斂,羞澀,笨拙,永遠(yuǎn)不會(huì)生別人的氣。這調(diào)調(diào)都是我的菜。用流行的...
含有【yǒu】大量劇透。用作觀(guān)影筆記和學(xué)習(xí)素材。 核心臺(tái)詞:一直重復(fù)的證人誓詞:the truth the whole truth nothing but the truth。一直在提示本片核心。 人物設(shè)定:一個(gè)狡猾、機(jī)智、盡責(zé)的律師;可愛(ài)、盡責(zé)的護(hù)士和老管家;帥氣、看似傻白甜且無(wú)辜的嫌疑人;看似不愛(ài)丈夫的妻子證人...
幾點(diǎn)奔馬:
Woohoo:
薇羅尼卡:
核桃:
河淙與清風(fēng):
愛(ài)吃饅頭的寶寶:
woouou:
公子沈:
藍(lán)房子的守候: