上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個名字。 電影講述了一個叫Trudy的女【nǚ】性,在一個女性不被允許游泳的時代(看的時候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
During the whole of a dull,dark soundless day 在【zài】那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某個長日里 In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven 沉重的云層低懸于天穹之上 I had been passing alone on the horse's...
Vic:
掉線:
美味蘇蘇:
cat-catlin:
豆友_M4R55:
愛吃饅頭的寶寶:
深邃:
馬馬也:
酒釀小丸子: