一個最驚訝的點(diǎn)。 原著中,分別之后在Oliver打來的第一通電話里,他們兩個人并沒有“Call me by your name”。 原著中寫到的是,“收到他最后一封信之后九年”,Oliver再次來到他們家做客,而Elio此時(shí)在【zài】美國。Elio父母打來電話,讓Oliver與Elio通話。 "Elio,"he said.I could h...
They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實(shí)已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對白的簡短,都把東方【fāng】式的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致。看的時(shí)候...
King:
傻狗:
圖賓根木匠:
hghh:
屁桃兔:
豆達(dá)令:
云和雜貨鋪:
甘樂:
楊提督的白蘭地: