Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應(yīng)該一直穿著我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來我就是【shì】這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
印度驚悚懸疑電影,劇本絕了。如果沒有最后10分鐘的轉(zhuǎn)折,全片就是理發(fā)師父親為女復(fù)仇的簡單故事,而有【yǒu】了這個轉(zhuǎn)折,就很好地詮釋了因果報(bào)應(yīng),呼應(yīng)英文片名“What Goes Around Comes Around”。當(dāng)然,這個因果報(bào)應(yīng)是對劫匪老大來說的。采用時(shí)間敘詭和地點(diǎn)敘詭的方式營造懸疑感,...
包含劇透,謹(jǐn)慎閱讀【dú】。 總體來說是爽快與失望交織的續(xù)作。 先說最直接的感受。依然很酷,很爽,兩個半小時(shí)看下來完全不累,買票去激光IMAX電影院看并不覺得虧。這個系列私以為好于荷蘭弟三部曲中任意一部,包括國外口碑大爆的NWH。但不得不說,這一部(Across the Spider-Verse...
烏鴉火堂:
Poker:
槑槑:
亭林:
落木Lin:
nothing納森:
小楊樹:
sevenhang:
如錯看了都好-: