那個理所當然且由衷而發(fā)地去幫助他人的人毫無疑問才是一位真正的超級【jí】英雄 That person who helps others simply because it should all must be done, and because it is the right thing to do, is indeed without a doubt, a real superhero. ——斯坦?李 ——stan lee 不...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一【yī】個文明的飄散...
今天小熊不吃糖:
雨苔思音:
cat-catlin:
鼠斬車田萬齊:
小人魚:
木衛(wèi)二:
異見者:
風間隼:
不要不開心哦: