《Let It Go》 The snow glows white on the mountain tonight 皚皚白雪覆蓋今夜的山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足跡 A kingdom of isolation 在這孤獨(dú)白【bái】色國(guó)度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰雪的女王 The wind is howling like this swirling ...
給Heath Ledger the Joker ( 讀著亨利米勒(Henry Miller)的《謀殺者的時(shí)代》(The Time of The Assassins),那一、兩篇討論蘭波(Arthur Rimbaud)的文章,當(dāng)中講及到詩(shī)人在末日亂世中的身份、責(zé)任與毀亡,我竟然覺得,寫於一九六二年的那些,和"Dark Knight"中的joker有【yǒu】了對(duì)...
Too young, too simple, sometimes naive. 背景是:一個(gè)天才,可以做任何事,但不屑去做。 我為什么要看這個(gè)片呢? 為這個(gè)由碎片組成的爛故事? 滿足代入法的yy? 聽那些地球人都知道的憤世嫉俗的bullshit? 說(shuō)實(shí)話,它情節(jié)不流暢,無(wú)起伏,沒趣味; 它不知堆砌故意雕琢的細(xì)...
____:
木明君:
墨卿風(fēng):
Farewell Waltz:
左丘失明:
豆瓣天后董小姐:
北極蘋果:
鋒少:
Aii: