看到空間上新改的圖片就知道本姑娘近期的腎上腺素只在等待一個噴發(fā)的號令——Harry Potter 5的上映。 電影院一如想像的擁擠,結(jié)尾時一如預(yù)料的有鼓掌的環(huán)節(jié)。 看過小說當(dāng)然會少了很多懸疑和緊張的空間,心中大部分的OS是:為什麼這裡少了一個細(xì)節(jié),為【wéi】什麼這裡把情節(jié)改成這樣...
"Kill Bill vol.1" 中大部份的情節(jié)、橋段、武打場面、服飾、配樂都是香港人所熟識的,但當(dāng)中刺激大膽的錯配,的確是目不暇給。例如日式 Disco 的一場混戰(zhàn)與 "臥虎藏龍" 中客棧一戰(zhàn)有九成相似,當(dāng)然除了那噴血/黑白的【de】畫面。片中的血腥鏡頭固然令人震撼,但各種似曾相識的片段交...
付突突:
烏鴉火堂:
艾小柯:
如:
溪流:
工藤新一的猴子:
阝女:
泡芙味的草莓:
光明王后: