上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒【méi】有太多改變....
六本書和四齣電影後﹐終於到了電影版的Harry Potter and the Order of Phoenix。追了這個(gè)故事這【zhè】麼多年﹐對(duì)書中各人都建立了深厚的感情。所以當(dāng)電影開始﹐看到Professor Moody和其他order of phoenix的成員接走Harry﹐跟Harry在倫敦上空快速地飛過的畫面時(shí)﹐我真有種感動(dòng)到快要...
在蘇格蘭的火車站加一元買了原著,去倫敦將近六個(gè)小時(shí)的火車上看了一半就對(duì)電影期待的不要不要的。好看,符合我對(duì)于fiction所有的期待(The Martian is everything you want from a novel)馬特呆萌太符合主角Mark Watney的氣質(zhì),不知道原來他開【kāi】玩笑也可以那么好笑(沒有黑的意...
朝暮雪:
長(zhǎng)腦袋的獨(dú)行蝦:
kathyy:
陳一二:
易山先生:
木易movie:
SunsetBlv.:
徐若風(fēng):
MikeWazowski: