《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電【diàn】影中,是男女的共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對(duì)這種規(guī)定,電影里說(shuō)是祖師爺傳下來(lái)的,不能妥協(xié)、沒(méi)的商量,對(duì)此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α?。電影中,借助男主與一幫喃嘸師傅...
"Do you want to build a snowman?" 這樣的開(kāi)頭主要是因?yàn)槲冶挥眠@句話貫穿剪輯觸動(dòng)了。而且我更喜歡這首歌,大過(guò)于眾人熱捧的Let it go。可能也是我更喜歡Anna的原因吧。曾經(jīng)我就說(shuō)過(guò)我最喜歡的【de】公主當(dāng)屬Rapunzel。這類(lèi)活力四射陽(yáng)光積極向上的妹紙永遠(yuǎn)比較吸引我。說(shuō)實(shí)話,Ann...
漫歌:
雨后彩虹:
李二:
海岸:
稻草超人:
墜兒:
安德烈大叔:
劉海兒:
建筑民工: