《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺得《女人與海》大概更為貼切。 在電影院看完這部真實(shí)人物傳記片,整個(gè)人哭到變形。先說結(jié)論——這是我近兩年看過覺得最名副【fù】其實(shí)的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
漫威電影的一大優(yōu)勢(shì)是,沒人會(huì)去對(duì)比所謂的原著,并對(duì)它們?cè)u(píng)頭論足。因?yàn)椴幌衿渌鸼ased on comic,它根本沒有原著可以參照,它自己就是原著。漫威官方構(gòu)建的電影宇宙是獨(dú)立的平行世界,有自己的編號(hào)Earth-199999。一切人設(shè),一切情節(jié),無需對(duì)任何印刷品負(fù)責(zé),可以肆無忌憚地改...
alan:
Anastasia ??:
YSeLfCaRe:
囧之女神daisy:
欲辨忘言:
Wei-rdo:
Jacinta:
笑笑:
深海有咸魚: