先轉(zhuǎn)一個豆友的總結的關于這個電【diàn】影的經(jīng)典臺詞吧 That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways. 俗話說,人們總會傷害他所愛的人,其實人們也會愛上他所傷害的人。 Between those huge,sweating tits that hung enormous ...
菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會驚呼【hū】編劇手中的手術刀游走的面積之廣,電影好似一個全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認識了...
嚴荼:
桃子醬:
故園飛鳥:
su27根本就沒有:
洛杉磯的小麥:
如假包換江湖騙子:
八小時睡眠選手:
doskevin:
珂 大 俠: