前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒(méi)有【yǒu】去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話(huà)之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱(chēng)呼。故事對(duì)...
JULES:There's a passage I got memorized. Ezekiel 25:17. "The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who in the name of charity and good will, shepherds the weak through th...
微劇透 先說(shuō)結(jié)論,期待了很久,但是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如第一部。最大的問(wèn)題是篇幅太短導(dǎo)致的邏輯不自洽,戲劇沖突空間太小,不夠完全展開(kāi),看完以后的第一感覺(jué)是像是看了一個(gè)敘事節(jié)奏嚴(yán)重過(guò)快的的關(guān)【guān】于一個(gè)美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)家庭里有嚴(yán)重中二病的白人女孩的紀(jì)錄片。(And of course,她的兩個(gè)朋...
MarbleGore:
染塵:
Reposado:
我要上斯坦福:
Jasmine_長(zhǎng)樂(lè):
巴伐利亞酒神:
無(wú)尾仔:
玥玥的幸福未來(lái):
mumudancing: