《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得【dé】很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實性,還原歷史,還要...
文/闌夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比較抵觸“XX俠”之類的名字,所以直接取其英文原名吧,《Iron Man》,這部去年上映的電影成為了2009年我看的第一部電影。作為同年上映的超級漫畫英雄電影,《Iron Man》遠不如《The Dark Knight》,但撇開【kāi】不世出的《The Dark Kn...
ANT1FLAG:
microuniverse:
方聿南:
子戈:
Solituder*:
愛哭的女王:
Mr. Infamous:
大聰:
Sir Wilfrid: