前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵源【yuán】。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
All is well! 口音很重的英語,聽久了,卻能給人會心的微笑。 當(dāng)我們的導(dǎo)演都在鋪張大場面,玩特技的時候,看看印度,這個一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國家,這個落后,貧窮,擁擠的國家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的激動人心的作品。 讓我們看看這部電【diàn】影頌揚(yáng)了什...
吃喝拉撒睡:
不要不開心哦:
CyberKnight電子騎士:
丫頭:
大聰:
九月鷹飛:
尉遲上九:
CydenyLau:
鐘表匠: