① 不是我【wǒ】平常會(huì)去影院看的電影,沒(méi)有熱鬧的場(chǎng)面和天馬行空的想象力,但角色之生動(dòng),沖突之密集,編織沖突的手段之精妙,劇情張力之強(qiáng),完全不亞于最刺激的動(dòng)作片。很多大片一到文戲就尿點(diǎn)連連,本片卻從頭到尾扣人心弦。 ② 臺(tái)詞非常棒,千錘百煉,看似粗俗的爭(zhēng)執(zhí)和叫囂折射出...
喬治盧卡斯,斯皮爾伯格之后,誰(shuí)是美國(guó)主流商業(yè)電影的接棒人呢?毫無(wú)疑問(wèn),christopher nolan正以勢(shì)如破竹之勢(shì)日夜兼程的霸占美國(guó)市場(chǎng)【chǎng】,現(xiàn)在看來(lái),結(jié)果不錯(cuò),數(shù)以千萬(wàn)的美國(guó)觀眾紛紛掏出腰包進(jìn)入影院觀看這部《the dark knight》。我們從來(lái)不用質(zhì)疑大多數(shù)美國(guó)影迷們的淺薄口...
女子?xùn)|西:
朝暮雪:
寬哥說(shuō)電影:
謀殺游戲機(jī):
星漢:
蔥花:
木衛(wèi)二:
蕭:
諸葛昳月: