影片結(jié)尾熒幕上打出"Inspired by Stefan Zweig"(訂正:“Inspired by the writings of Stefan Zweig")的時(shí)候,好幾個(gè)看時(shí)沒細(xì)想的地方忽然就覺得很巧妙了。 電影里其實(shí)有三個(gè)茨威格,其中兩個(gè)很顯然是“作家“,中年和青年時(shí)的作家。但這兩個(gè)頂多只是從身份上的比喻。真【zhēn】正與茨...
瘋狂動(dòng)物城真的太瘋狂了!豆瓣分?jǐn)?shù)這幾天一直穩(wěn)定在9.3,進(jìn)入豆瓣高分的前十!票房從上映首日的2千多萬,到上映第16天,票房還有1.08億!該片票房累計(jì)已過10億元,超過《功夫熊貓3》,成為了內(nèi)地影史首個(gè)過10億的動(dòng)畫片! 該片的靈感來自童話《柳林風(fēng)聲【shēng】》(The Wind in the Wi...
看到緩緩的臺(tái)詞翻譯,不知怎么分享推【tuī】薦。轉(zhuǎn)來慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
風(fēng)蝕蘑菇:
jfflnzw:
waking王小心:
尉遲上九:
AirGiver:
宮保雞丁:
潘慧敏:
小晨:
落木Lin: