其實我現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn),《甜蜜蜜》根本不是【shì】一部愛情片。 譯名所謂“Almost a love story”——講愛情,遠遠近近的關(guān)系,今日離別明日再相逢,也都不過是個注腳。電影的主角不是愛情,是命運。 2015年深夜?jié)M座的電影院里,有人看到曾志偉(豹哥)背上的米老鼠時,仍然齊扎扎的發(fā)出...
我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的【de】寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
力克巧浣熊:
夜第七章:
兒良:
者:
夏多先生:
真一:
維他檸檬茶:
星星的口袋:
傻不傻666: