“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)【wǎng】上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒(méi)說(shuō)完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
文/闌夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比較抵觸“XX俠”之類的名字,所以直接取其英文原名吧,《Iron Man》,這部去年上映的電影成為了2009年我看的第一部電影。作為同年上映的超級(jí)漫畫(huà)【huà】英雄電影,《Iron Man》遠(yuǎn)不如《The Dark Knight》,但撇開(kāi)不世出的《The Dark Kn...
劉源:
cafecentral:
RLN:
Envinyatar:
momo:
背兔子的烏龜:
渲?jǐn)?
Huanhuan:
VOYAGE Ryan: