上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與海》這個名字。 電影講述了一個叫Trudy的女性,在一個女性不被允許游泳的時代(看的時候忍不住感嘆【tàn】,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
很偶然地看到一個關于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應》)的帖子,介紹影片有幾個版本的不同結局,很有些意味;重新勾起了我對這部電影【yǐng】的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
蘇言:
雨苔思音:
野馬青年:
陳野犁:
朝暮雪:
理易封:
幸福的大麥茶:
九尾黑貓:
新京報書評周刊: