我所认为最深沉的爱,莫过于分开以后,我将自己,活成了你的样子。 The most affectionate love I imagined is that I live as you used to be after you gone away. Is life always this hard,or is it just when you are a kid? 人生总是那么痛苦【kǔ】吗?还是只有小时候是这样? ...
标题引用的是在电影中频现的台词,源【yuán】自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
黏我啊:
曾阿牛:
马泽尔法克尔:
胤祥:
雨苔思音:
异见者:
槑槑:
猛虎嗅蔷薇:
jfflnzw: