書我看了好多【duō】遍,電影也很喜歡。 一是因?yàn)閷?dǎo)演和編劇非常尊重原著,julianna 和bryce的獨(dú)白基本和原著是一樣的,我最喜歡chet外公的那段話,大致是some people are dip in flat, some in satin, some in glossy, but someday if you find someone who is iridescent, it'll nev...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影【yǐng】片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
泥鰍也是蛇:
亙亙:
CharlesChou:
沉靜如海:
力克巧浣熊:
腦洞要比腦門大:
娛樂圈梗姐:
科林:
克里斯的紅茶: