不算影評,這么大的作品,貓寫不出來影評。12月14日第三部的精裝版上市,貓雖然預(yù)定了,卻要到27日才出貨,想那【nà】它當(dāng)給自己的新年禮物是沒可能了。茶館里喜歡lord of the ring的人不多,原因很多吧,貓是理智的狂熱愛好者,非常喜歡,超級喜歡,甚至覺得是刻在基因里的喜歡。如...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運(yùn)【yùn】是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實(shí)又豈只是一個文明的飄散...
無所事事:
粟度:
vernunft:
鯊?qiáng)视霸u:
wwwwwwww:
小舞回來吧:
segelas:
東風(fēng)解凍:
昨夜星辰恰似你: