上周去電影【yǐng】院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個名字。 電影講述了一個叫Trudy的女性,在一個女性不被允許游泳的時代(看的時候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
我所認為最深沉的愛,莫過于分開以后,我【wǒ】將自己,活成了你的樣子。 The most affectionate love I imagined is that I live as you used to be after you gone away. Is life always this hard,or is it just when you are a kid? 人生總是那么痛苦嗎?還是只有小時候是這樣? ...
流。:
一種相思:
waking王小心:
楊提督的白蘭地:
魚不吃貓:
傅踢踢:
插畫的芯:
鐘表匠:
FF: