To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时【shí】好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
Renato Amoroso: From now on, I'll be at your side. Forever, I promise. Just give me time to grow up. 雷纳托阿莫罗索:从【cóng】现在起,我就在你身边。永远,我保证。只要给我时间来成长。 ________________________________________ [last lines] Renato Amoroso: Buona fortu...
feifeiRun:
进城出城(脱敏:
˙?˙:
MayaDey:
holiday:
叶阳心理工作室:
野人plus:
延时流星:
icancu: