時(shí)空戀旅人 About Time確實(shí)是一部講述時(shí)間的故事。 從男主的21一歲跨【kuà】年夜開始,我們陪伴著他從青澀到成熟,從男孩到父親的成長(zhǎng)。 我們都有過傻帽的青澀時(shí)光,女生的靚麗與線條勾起小男生的荷爾蒙,初次的告白總是蹩腳與無措,“好人卡”收了無數(shù)遍,但問題其實(shí)是自己太自卑,沒...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘【wàng】了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
jelly_bessie:
朝暮雪:
zearq:
祖尼瑪莎的拖鞋:
包子:
Sweet朗姆酒:
祁連山道人:
維他檸檬茶:
我愛看電影: